| 
  |   |  | | | Имя: Огурец Соленый    Город: Напол    E-mail: нет |  |  |  | "Мы только переводами умеем манипулировать, а с "вынь да положь" явно не по адресу, страничкой ошиблись?" Да нет, не ошибся же, я же тоже переводчик! Вот, к примеру, стих Доброжевателя возьмем. И получим:
 
 КьюкумбЕр-кьюкумбЕр,
 Доунт гоу зеар.
 Зеар ливс э маус,
 Ин хёр блади хауз.
 Ши вилл байт ёр энд –
 Ноу хэппи энд!
 
 А? Каково? Пусть длинней вышло, зато по смыслу! Раз уж вы делиться не хочете, так хоть подскажите, какое издательство лучше платит, я к ним пойду.
 
 |  |  |  | Среда, 8 ноября 2006 года, 21:26 |  |  |  |  |  |  | 
 | Имя: Доброжеватель    Город: на Неве    E-mail: нет |  |  |  | Не стебелек, а хвостик! См. классику: 
 Огуречик, огуречик,
 Не ходи на тот конечик:
 Там мышка живет,
 Тебе хвостик отгрызет.
 |  |  |  | Среда, 8 ноября 2006 года, 13:22 |  |  |  |  |  |  | 
 | Имя: Огурец Соленый    Город: Напол    E-mail: нет |  |  |  | П.П.Переводову: А почему ж это ваши?! Мы с барабаном сами как-нибудь договоримся, без посторонних, ага.
 БП ЖГ:
 Да нет, уважаемые, то другой огурец, из Попола, а я из Напола, читайте внимательней. С тем вы сами разбирайтесь, а мне - вынь да положь.
 P.S. У огурцов - не ноги, у огурцов - стебелек...
 |  |  |  | Среда, 8 ноября 2006 года, 8:31 |  | ОТВЕТ: Мы только переводами умеем манипулировать, а с "вынь да положь" явно не по адресу, страничкой ошиблись? |  |  |  |  |  |  | 
 | Имя: andrew    Город: astrakhan    E-mail: andrewchirikov@mail.ru    |  |  |  | а если позавчера? |  |  |  | Среда, 8 ноября 2006 года, 7:47 |  | ОТВЕТ: Двойной тариф, двойной тариф... |  |  |  |  |  |  | 
 | Имя: andrew    Город: astrakhan    E-mail: andrewchirikov@mail.ru    |  |  |  | если есть что на английском - прямо сейчас переведу - только пришлите |  |  |  | Среда, 8 ноября 2006 года, 7:28 |  | ОТВЕТ: Прямо сейчас мы и сами можем, нам вчера надо. |  |  |  |  |  |  | 
 | Имя: andrew    Город: astrakhan    E-mail: andrewchirikov@mail.ru    |  |  |  | отзывов куча - непонятно куда тестовый перево-о-од направить |  |  |  | Среда, 8 ноября 2006 года, 7:18 |  | ОТВЕТ: Сюда, зачем же красоту прятать. |  |  |  |  |  |  | 
 | Имя: П.П.Переводов    Город: Урюпинск    E-mail: p.p@perevodov.net    |  |  |  | Огурцу: Да не так вовсе! Все дети знают:
 Жадина-Говядина,
 Турецкий барабан,
 Кто на нем играет?
 Васька (Петька, Санька etc)-таракан!
 Так что прОценты мои!!!
 
 |  |  |  | Среда, 8 ноября 2006 года, 2:49 |  |  |  |  |  |  | 
 | Имя: Верую    Город: Истовый    E-mail: hrani@mya.bog    |  |  |  | Всепокайтеся! 
 Поклоняетесь златой телице, иже сказано в Писании:
 
 \\\\\\\\\\\\"Он взял их из рук их, и сделал из них литого тельца, и обделал его резцом. И сказали они: вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской Увидев, Аарон поставил пред ним жертвенник, и провозгласил Аарон, говоря: завтра праздник Господу. И сказал Господь Моисею: поспеши сойти; ибо развратился народ твой, который ты вывел из земли Египетской\\\\\\\\\\\\".
 
 Блудницы развращённыя! Возвели тельца aka \\\\\\\\\\\\"Жадину-Говядину\\\\\\\\\\\\" на престол и ея поклоняетеся! Грех идолопоклонства, всепокайтеся, ироды!
 
 За сим Ваш - Отец Фёдор
 |  |  |  | Вторник, 7 ноября 2006 года, 18:05 |  | ОТВЕТ: Если б Вы знали, почем сейчас опиум для народа... |  |  |  |  |  |  | 
 | Имя: Огурец Соленый    Город: Напол    E-mail: нет |  |  |  | Здравствуйте! Я, конечно, извиняюсь, но где мои проценты?
 Вы тут все переводчики, стало быть, люди образованные, а притворяетесь, что не знаете того, что все дети знают:
 Жадина-Говядина-
 Соленый-Огурец
 На полу валяется,
 Никто его не ест.
 Жадина-Говядина-Соленый-Огурец, прошу заметить, а не просто Жадина-Говядина. Требую своей доли, так уж и быть, возьму всего половину, плюс 5% за то, что писать вам пришлось, а не сами предложили. И от говядины не откажусь.
 Со своей стороны гарантирую закусон. Выпивка пополам.
 С уважением,
 Огурец.
 
 |  |  |  | Вторник, 7 ноября 2006 года, 16:15 |  | ОТВЕТ: Просим обратить внимание на фразу: "по полу валяется". Взгляните под ноги, и поднимите причитающуюся Вам долю. Ее никто не ел. |  |  |  |  |  |  | 
 | Имя: Юля        E-mail: нет |  |  |  | Скажите, какие формы оплаты Вы принимаете за перевод? |  |  |  | Вторник, 7 ноября 2006 года, 8:54 |  | ОТВЕТ: Любые. Но предпочитаем наличные - коробками из-под принтера. |  |  |  |  |  |  | 
 | 
 |  |  |  |  |  |  |  |    |  |